Битва при Кадеше
Он подобен Ваалу в час его. Помчался царь и вонзился в хеттов. Был он один, никого с ним вместе. И тогда оглянулся царь назад. Окружили его тьмы колесниц с бойцами подлой Хеттской земли и многих с нею соседних стран: из Арада, и Меса, и Педеса, из Керкеша, Ируна, Киццуванда, из Хереба и из Экерета, из Кадеша и из Ликии. «Нет со мной ни князя, ни вожатого, ни начальника пехоты, ни колесничего. Бросило войско меня им в добычу, не остался никто, да сразится с ними. Что же будет теперь, отец мой Амон? Иль не вспомнит отец о сыне своем? Творил ли я что помимо тебя? И ходил, и стоял я по воле твоей. Что пред тобой азиаты, Амон? Подлы они и не знают бога. Иль я не строил тебе много памятников, не дал в храмы твои моих пленников?... Я взываю к тебе, отец мой Амон! Я средь множества врагов и не знаю я их! Страны все соединились против меня. Я совсем одинок, нет другого со мной. Я зову, ибо вижу, что лучше Амон, чем миллионы пехоты, чем сотни тысяч конных, чем десятки тысяч братьев и детей. Даже если встанут они единодушно. Ничто дела многих людей, лучше (один) Амон, чем они!.. И увидел я, что Амон идет едва только я воззвал к нему. Дал мне руку свою, и ликую я. Крикнул сзади: «Вперед. Я с тобой, твой отец! Над тобой моя длань, я полезней сотен тысяч, Я, владыка победы, любящий мощь!» Обрел я сердце свое, полно оно радости, что хотел я сделать, все стало совершаться. Я — Монту, стреляю вправо. Поражаю влево, я — Сутех, когда время его перед ним. Вижу тьмы колесниц, окружавших меня, стали трупами перед упряжкой моей. Сердца их упали в телах их от страха. Руки их все ослабели... Опрокинул я их в воду, подобно крокодилам. Попадали они, я убил, кого хотел. Ни один не взглянул, никто не обернулся. Кто упал среди них, не поднялся он вновь! Текст описывает битву Рамзеса Второго с хеттами при Кадеше. Высечен на стенах храмов Карнака, Луксора и Абидоса. 13 в до н. э.
Поход Тутмоса Третьего в Малую Азию
Двинулся его величество на колеснице из металла драгоценного, облаченный в боевые доспехи, подобный Гору, могучему дланью, владыке свершений, подобный Монту фиванскому, и умножил Амон силу десницы его. Тогда обрушился его величество на врагов во главе войск своих, и когда узрели они его величество, несущегося на них, бросились они с страхе бежать к Мегиддо, оставив коней своих и колесницы из золота и серебра. И люди на стенах городских втаскивали их за одежды в город сей, так как заперли жители городские ворота по причине войны, и спускали они беглецам полотнища, дабы помочь им взобраться на стены и укрыться в городе. И если бы не забылось войско его величества и не предалось грабежу вражеского имущества, захватило бы оно Мегиддо в тот же час, когда втаскивали поспешно жалкого врага из Кадеша и с ним вместе жалкого врага из Мегиддо, дабы укрыть их в городе, ибо страх перед его величеством сковал члены тех жалких врагов, и утратили силу руки их, когда обрушился на них венец его... И все войско его величества ликовало, воздавая хвалу Амону за победу, дарованную им сыну своему в этот день, и славословило оно его величество, превознося победу его. И вот принесли воины дары и добычу, которую захватили: руки убитых врагов, множество пленников, колесницы из золота и серебра. Текст из гробницы Тутмоса Третьего, 15 в до н. э.
|